気軽に相談 確かな手続き あなたの街の行政書士  行政書士は、街の身近な法律家です
Tel:090-7177-1615 Fax:048-581-1995 E-mail:

























雨宮行政書士事務所トップページ → 入管手続(Immigration)


 在留資格一覧 Status of Residence and Period of Stay
 在留資格認定証明書 Certificate of Eligibility for a Status of Residence
 在留期間更新許可申請 Permission to extend period of stay
 在留資格の変更許可申請 Permission to change status of residence
 資格外活動許可申請 Permission to Engage in an Activity Other Than That Permitted by the Status of Residence Previously Granted
 再入国許可申請 Re-entry permission
 永住許可申請 Permission for permanent residence
 査証(ビザ)免除措置国・地域一覧 List of Countries which Have Visa Exemption Arrangements with Japan






在留資格
Status of Residence
日本で行うことができる活動
Activities authorized to engage in
在留期間
Period of Stay
外交
Diplomat
日本国政府が接受する外国政府の外交使節団若しくは領事機関の構成員、条約若しくは国際慣行により外交使節と同様の特権及び免除を受ける者又はこれらの者と同一の世帯に属する家族の構成員としての活動
Activities on the part of constituent members of diplomatic missions or consular offices of foreign governments hosted by the Japanese Government; activities on the part of those who are provided with similar privileges and/or immunities as are granted to diplomatic missions pursuant to treaties or international customary practices; and activities on the part of their family members belonging to the same household.
任務にある間
during mission
公用
Official
日本国政府の承認した外国政府若しくは国際機関の公務に従事する者又はその者と同一の世帯に属する家族の構成員としての活動
Activities on the part of constituent members of diplomatic missions or consular offices of foreign governments hosted by the Japanese Government; activities on the part of those who are provided with similar privileges and/or immunities as are granted to diplomatic missions pursuant to treaties or international customary practices; and activities on the part of their family members belonging to the same household.
5年、3年、1年、3月、30日又は15日
5 years,3 years,1year,3 months,30 days or 15 days
教授
Professor
本邦の大学若しくはこれに準ずる機関又は高等専門学校において研究、研究の指導又は教育をする活動
Activities for research, guidance of research or education at a university, an equivalent educational institution, or a college of technology (kotosenmongakko).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
芸術
Artis
t
収入を伴う音楽、美術、文学その他の芸術上の活動
Artistic activities that produce income, including music, the fine arts, literature, etc. (except for the activities listed in the right-hand column under the "Entertainer" column in Table (2)).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
宗教
Religious Activities
外国の宗教団体により本邦に派遣された宗教家の行う布教その他の宗教上の活動
Missionary and other religious activities conducted by foreign religious workers dispatched by a foreign religious organization.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
報道
Journalist
外国の報道機関との契約に基づいて行う取材その他の報道上の活動
News coverage and other journalistic activities conducted based on a contract with a foreign journalistic organization.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
投資・経営
Investor/Business Manager
本邦において貿易その他の事業の経営を開始し若しくは本邦におけるこれらの事業に投資してその経営を行い若しくは当該事業の管理に従事し又は本邦においてこれらの事業の経営を開始した外国人若しくは本邦におけるこれらの事業に投資している外国人に代わってその経営を行い若しくは当該事業の管理に従事する活動
Activities to commence the operation of an international trade or other business, to invest in an international trade or other business and to operate or manage said business, or to operate or manage an international trade or other business on behalf of foreign nationals (including foreign juridical persons; hereinafter the same shall apply in this section) who have commenced such operations or who have invested in such a business (except for activities to engage in the operation or management of a business which is prohibited without the legal qualifications listed in the right-hand column of the "Legal/Accounting Services" section in this table).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
法律・会計業務
Legal/Accounting Services
外国法事務弁護士、外国公認会計士その他法律上資格を有する者が行うこととされている法律又は会計に係る業務に従事する活動
Activities to engage in a legal or accounting business which may lawfully only be carried out by registered foreign lawyers (gaikokuhojimubengoshi), certified public accountants (gaikokukoninkaikeishi) or those with other legal qualifications.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
医療
Medical services
医師、歯科医師その他法律上資格を有する者が行うこととされている医療に係る業務に従事する活動
Activities to engage in medical treatment services which may lawfully only be undertaken by physicians, dentists or those with other legal qualifications.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
研究
Researcher
本邦の公私の機関との契約に基づいて研究を行う業務に従事する活動
Activities to engage in research based on a contract with a public or private organization in Japan (except for the activities listed in the right-hand column of the "Professor" section in Table (1)).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
教育
Instructor
本邦の小学校、中学校、高等学校、中等教育学校、特別支援学校、専修学校又は各種学校若しくは設備及び編制に関してこれに準ずる教育機関において語学教育その他の教育をする活動
Activities to engage in medical treatment services which may lawfully only be undertaken by physicians, dentists or those with other legal qualifications.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
技術
Engineer
本邦の公私の機関との契約に基づいて行う理学、工学その他の自然科学の分野に属する技術又は知識を要する業務に従事する活動
Activities to engage in services which require technology and/or knowledge pertinent to physical science, engineering or other natural scientific fields based on a contract with a public or private organization in Japan (except for activities listed in the right-hand column of the "Professor" section in Table (1) and in the right-hand column of the "Investor/Business Manager", "Medical Services", "Researcher", "Instructor", "Intra-company Transferee" and "Entertainer" sections in this table).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
人文知識・国際業務
Specialist in Humanist/International Services
本邦の公私の機関との契約に基づいて行う法律学、経済学、社会学その他の人文科学の分野に属する知識を必要とする業務又は外国の文化に基盤を有する思考若しくは感受性を必要とする業務に従事する活動
Activities to engage in services which require knowledge pertinent to jurisprudence, economics, sociology or other human science fields or to engage in services which require specific ways of thinking or sensitivity acquired through experience with foreign culture, based on a contract with a public or private organization in Japan (except for activities listed in the right-hand column of the "Professor", "Artist" and "Journalist" sections inTable (1), and activities listed in the right-hand column of the "Investor/Business Manager", "Legal/Accounting Services", "Medical Services", "Researcher", "Instructor", "Intra-company Transferee" and "Entertainer" sections in this table).
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
企業内転勤
Intracompany Transferee
本邦に本店、支店その他の事業所のある公私の機関の外国にある事業所の職員が本邦にある事業所に期間を定めて転勤して当該事業所において行うこの表の「技術」、「人文知識・国際業務」に掲げる活動
Activities on the part of a personnel who is transferred to a business office in Japan for a limited period of time from a business office established in a foreign country by a public or private organization which has a head office, branch office or other business office in Japan, and who engages in the activities listed in the right-hand column of the "Engineer" and "Specialist in Humanities/International Services" sections in this table at this business office.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
興行
Entertainer
演劇、演芸、演奏、スポーツ等の興行に係る活動又はその他の芸能活動
Activities to engage in theatrical performances, musical performances, sports or any other form of show business (except for activities listed in the right-hand column of the "Investor/Business Manager" section in this table).
5年、3年、1年、3月又は15日
5 years,3 years,1year,3 months or 15 days
技能
Skilled Labor
本邦の公私の機関との契約に基づいて行う産業上の特殊な分野に属する熟練した技能を要する業務に従事する活動
Activities to engage in services which require industrial techniques or skills belonging to special fields based on a contract with a public or private organization in Japan.
5年、3年、1年又は3月
5 years,3 years,1year or 3 months
文化活動
Cultural Activities
収入を伴わない学術上若しくは芸術上の活動又は我が国特有の文化若しくは技芸について専門的な研究を行い若しくは専門家の指導を受けてこれを修得する活動
Activities to engage in services which require industrial techniques or skills belonging to special fields based on a contract with a public or private organization in Japan.
3年、1年、6月又は3月
3 years,1year 6 months or 3 months
短期滞在
Temporary Visitoe
本邦に短期間滞在して行う観光、保養、スポーツ、親族の訪問、見学、講習又は会合への参加、業務連絡その他これらに類似する活動
Activities to engage in services which require industrial techniques or skills belonging to special fields based on a contract with a public or private organization in Japan.
90日、30日又は15日
90 days,30 days or 15days
留学
College Student
本邦の大学若しくはこれに準ずる機関、専修学校の専門課程、外国において12年の学校教育を修了した者に対して本邦の大学に入学するための教育を行う機関又は高等専門学校において教育を受ける活動
Activities to engage in services which require industrial techniques or skills belonging to special fields based on a contract with a public or private organization in Japan.
4年3月、4年、3年3月、3年、2年3月、2年、1年3月、1年、6月又は3月
4 years 3 months,4 years,3 years 3 months,3 years,2years 3 months,2 years,1 year 3 months,1 year,6 months or 3 months
研修
Trainee
本邦の公私の機関により受け入れられて行う技術、技能又は知識の修得をする活動
Activities to acquire skills at a public or a private organization in Japan (except for the activities listed in the right-hand column of "Technical Intern Training", item (i) in Appended Table (2) and the right-hand column of the "Student" section in this table).
1年、6月又は3月
1 year,6 months or 3 months
家族滞在
Dependent
上欄の在留資格(外交、公用及び短期滞在を除く)をもって在留する者又は「留学」、「就学」若しくは「研修」の在留資格をもって在留する者の扶養を受ける配偶者又は子として行う日常的な活動
Activities to acquire skills at a public or a private organization in Japan (except for the activities listed in the right-hand column of "Technical Intern Training", item (i) in Appended Table (2) and the right-hand column of the "Student" section in this table).
5年、4年3月、4年、3年3月、3年、2年3月、2年、1年3月、1年、6月又は3月
5 years,4 years 3 months,4 years,3 years 3 months,3 years,2years 3 months,2 years,1 year 3 months,1 year,6 months or 3 months
特定活動
Designated Activities
法務大臣が個々の外国人について特に指定する活動
Activities which are specifically designated by the Minister of Justice for foreign nationals as activities that fall under any of the following a. to d.
a. Activities conducted based on a contract with a public or private organization in Japan (an organization specifically designated by the Minister of Justice engaged in business activities that meet the requirements, provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, of contributing to the efficient promotion of research or the development of industries related to specific fields requiring sophisticated expertise) for research, guidance of research, or education in specific fields at the facilities of the organization (in the case of education, only that which is provided at a university, an educational institution equivalent to a university, or a college of technology (kotosenmongakko)) or in addition, activities related to personally managing a business related to research, guidance of research or education in such specific fields.
a. Activities conducted based on a contract with a public or private organization in Japan (an organization specifically designated by the Minister of Justice engaged in business activities that meet the requirements, provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, of contributing to the efficient promotion of research or the development of industries related to specific fields requiring sophisticated expertise) for research, guidance of research, or education in specific fields at the facilities of the organization (in the case of education, only that which is provided at a university, an educational institution equivalent to a university, or a college of technology (kotosenmongakko)) or in addition, activities related to personally managing a business related to research, guidance of research or education in such specific fields.
c. Daily activities on the part of the spouse or unmarried minor who is supported by the foreign national engaged in the activities listed in a. or b.
d. Activities other than those listed in a. to c.
5年、4年、3年、2年、1年、6月又は3月
5 years,4 years,3 years,2 years,1 year,6 months or 3 months
永住者
Permanent Resident
法務大臣が永住を認める者
Those who are permitted permanent residence by the Minister of Justice.
無制限
indefinite
日本人の配偶者
Spouse or Child of Japanese National
日本人の配偶者若しくは民法第817条の2の規定による特別養子又は日本人の子として出生した者
The spouses of Japanese nationals, those born as the children of Japanese nationals or children adopted by Japanese nationals pursuant to the provisions of Article 817-2 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896).
5年、3年、1年又は6月
5 years,3 years,1 year or 6 months
永住者の配偶者
Spouse or Child of Permanent Resident
永住者の在留資格をもって在留する者若しくは特別永住者の配偶者又は永住者等の子として本邦で出生しその後引き続き本邦に在留している者
The spouses of those staying under the status of residence of "Permanent Resident" or "Special Permanent Resident" (hereinafter referred to as "permanent or special permanent resident") and those born as children of a permanent or special permanent resident in Japan who have been residing in Japan.
5年、3年、1年又は6月
5 years,3 years,1 year or 6 months
定住者
Long Term Resident
法務大臣が特別な理由を考慮し一定の在留期間を指定して居住を認める者
Those who are authorized to reside in Japan with a period of stay designated by the Minister of Justice in consideration of special circumstances.
5年、3年、1年又は6月
5 years,3 years,1 year or 6 months

※ 着色してある在留資格「文化活動」、「短期滞在」、「留学」、「研修」、「家族滞在」は、原則として就労が認められません。就労する場合は、「資格外活動許可申請」を行うか「在留資格変更許可申請」を行ってください。




 海外にいる外国人が在外公館で就労など長期間にわたる日本滞在査証(ビザ)の申請をすると、ビザ発給まで長期間を有します。

在外公館 → 外務省本省 → 法務省入国管理局 → 地方入国管理局 ⇒ 受入企業・団体、在日関係者を調査

 上記の流れでビザ申請に関する調査が行われ、調査終了の報告が逆の流れで在外公館に戻り、ビザが発給されることになります。


 「在留資格認定証明書」とは、受入企業、在日関係者が日本国内で、事前に入国管理局にビザ発給の調査を依頼し、その調査結果の証明書になります。
 この「在留資格認定証明書」を、海外にいる外国人に郵送し、同証明書を添付して在外公館でビザ申請すると、事前の調査は済んでいる為、短期間で発給されます。


 海外にいる外国人が、日本から様々な資料を取り寄せて、在外公館でビザ申請することは、非常に大変です。また、日本の受入企業等も、在外公館から外国人、外国人から受入企業と書類の不備等の連絡があるため、本意が伝わらず、時間もかかってしまいます。


 受入企業、在日関係者は、外国人を長期間にわたり来日させたい場合は、事前に「在留資格認定証明書」の交付を受けることをお勧めします。






          

 在留資格を有して在留する外国人は、原則として付与された在留期間に限って日本に在留することができることとなっています。

 よって、上陸許可等に際して付与された在留期間では初期の在留目的を達成できない場合に、いったん出国し、改めてビザを取得し入国することとなると外国人本人にとって大きな負担となります。

 そこで、入管法は、法務大臣が我が国に在留する外国人の在留を引き続き認めることが適当と判断した場合に、在留期間を更新してその在留の継続が可能となる手続を定めています。


 在留期間更新許可申請を行わず、在留期間が過ぎてしまうと不法残留となり強制退去の対象となります。そのため、外国人を受け入れている企業等は、外国人従業員の在留期間満了日を把握し、申請を怠ることがないよう気を付ける必要があります。





          

 在留資格の変更とは、在留資格を有する外国人が在留目的を変更して別の在留資格に該当する活動を行おうとする場合に、法務大臣に対して在留資格の変更許可申請を行い、従来有していた在留資格を新しい在留資格に変更するために許可を受けることをいいます。

 この手続により,日本に在留する外国人は、現に有している在留資格の下では行うことができない他の在留資格に属する活動を行おうとする場合でも、日本からいったん出国することなく別の在留資格が得られるよう申請することができます。



[事例]
 留学生が「留学」の在留資格で大学を卒業と同時に、日本企業に就職する場合、「人文知識・国際業務」や「技術」等に変更するケースが「在留資格の変更許可申請」に該当します。





1 日本に在留する外国人は、入管法別表第1又は第2(在留資格一覧)に定められた在留資格をもって在留することとされています。入管法別表第1に定められた在留資格は、就労や留学など日本で行う活動に応じて許可されるものであるため、行うことができる活動は、それぞれの在留資格に応じて定められています。よって、許可された在留資格に応じた活動以外に、収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を行おうとする場合には、あらかじめ資格外活動の許可を受けていなければなりません。

2 資格外活動の許可は、証印シール(旅券に貼付)又は資格外活動許可書の交付により受けられます。証印シール又は資格外活動許可書には「新たに許可された活動内容」が記載されますが、雇用主である企業等の名称、所在地及び業務内容等を個別に指定する場合と、1週に28時間以内であること及び活動場所において風俗営業等が営まれていないことを条件として企業等の名称、所在地及び業務内容等を指定しない場合(以下、この場合を「包括的許可」といいます。)があります。

3 包括的許可が受けられる場合として「留学」又は「家族滞在」の在留資格をもって在留する場合のほか、本邦の大学を卒業し又は専修学校専門課程において専門士の称号を取得して同校を卒業した留学生であって、卒業前から行っている就職活動を継続するための「特定活動」の在留資格をもって在留する者で、同教育機関からの推薦状に資格外活動許可申請に係る記載がある場合等が挙げられます。

[就労活動に制限のない在留資格] → 資格外活動許可を受ける必要なし
「永住者」、「日本人の配偶者」、「永住者の配偶者等」、「定住者」


[事例]
 留学生がアルバイトする場合、「人文知識・国際業務」や「技術」等の在留資格で日本企業に勤めている外国人の配偶者等(家族滞在)が、報酬を受ける活動をする場合などが「資格外活動」に該当します。





          

 再入国許可とは、日本に在留する外国人が一時的に出国し再び日本に入国しようとする場合に、入国・上陸手続を簡略化するために法務大臣が出国に先立って与える許可です。

 日本に在留する外国人が再入国許可を受けずに出国した場合には、その外国人が有していた在留資格及び在留期間は消滅してしまいますので、再び日本に入国しようとする場合には、その入国に先立って新たにビザを取得した上で、上陸申請を行い上陸審査手続を経て上陸許可を受けることとなります。

 これに対し、再入国許可を受けた外国人は、再入国時の上陸申請に当たり、通常必要とされるビザが免除されます。
 また、上陸後は従前の在留資格及び在留期間が継続しているものとみなされます。

 再入国許可には、1回限り有効のものと有効期間内であれば何回も使用できる数次有効のものの2種類があり、その有効期間は、現に有する在留期間の範囲内で、5年間(特別永住者の方は6年間)を最長として決定されます。


[みなし再入国許可]
 日本に在留資格をもって在留する外国人で有効な旅券を所持している方のうち、「3月」以上の在留期間を決定された方が、出国の日から1年以内に再入国する場合には、原則として通常の再入国許可の取得を不要です。

 また、中長期在留者の方は、有効な旅券のほかに在留カード(在留カードの交付を受けていないときは,外国人登録証明書)を所持している必要があります。





 永住許可は、在留資格を有する外国人が永住者への在留資格の変更を希望する場合に、法務大臣が与える許可であり、在留資格変更許可の一種と言えます。

 永住許可を受けた外国人は「永住者」の在留資格により我が国に在留することになります。在留資格「永住者」は、在留活動、在留期間のいずれも制限されないという点で、他の在留資格と比べて大幅に在留管理が緩和されます。

 このため、永住許可については、通常の在留資格の変更よりも慎重に審査する必要があることから、一般の在留資格の変更許可手続とは独立した規定が特に設けられています。








査証免除国・地域 Name of Country 滞在期間
Period of stay
アジア地域 (Asian Countries)   
シンガポール Republic of Singapore 3か月以内
3 months or less 
ブルネイ Brunei Darussalam 14日以内
14 days or less
韓国 Republic of Korea 90日以内
90 days or less
台湾(注1) Taiwan 90日以内
90 days or less
香港(注2) Hong Kong  90日以内
90 days or less
マカオ(注3) Macao  90日以内
90 days or less
北米地域 (North American Countries)   
アメリカ United States of America 90日以内
90 days or less
カナダ Canada 3か月以内
3 months or less 
中南米地域 (Central and South American Countries)   
アルゼンチン Argentine Republic 3か月以内
3 months or less 
ウルグアイ Oriental Republic of Uruguay 3か月以内
3 months or less 
エルサルバドル Republic of El Salvador 3か月以内
3 months or less 
グアテマラ Republic of Guatemala 3か月以内
3 months or less 
コスタリカ Republic of Costa Rica 3か月以内
3 months or less 
スリナム Republic of Suriname 3か月以内
3 months or less 
チリ Republic of Chile 3か月以内
3 months or less 
ドミニカ共和国 Dominican Republic 3か月以内
3 months or less 
バハマ Commonwealth of The Bahamas 3か月以内
3 months or less 
ホンジュラス Republic of Honduras 3か月以内
3 months or less 
メキシコ United Mexican States  6か月以内
6 months or less 
大洋州地域 (Oceania Countries)  
オーストラリア Commonwealth of Australia 90日以内
90 days or less
ニュージーランド New Zealand 90日以内
90 days or less
中近東地域 (Middle and Near East Countries)   
イスラエル State of Israel 3か月以内
3 months or less 
欧州地域 (European Countries)   
アイスランド Republic of Iceland 3か月以内
3 months or less  
アイルランド  Ireland  6か月以内
6 months or less 
アンドラ Principality of Andorra  90日以内
90 days or less 
イタリア  Republic of Italy  3か月以内
3 months or less  
エストニア  Republic of Estonia  90日以内
90 days or less
オーストリア  Republic of Austria 6か月以内
6 months or less 
オランダ Kingdom of the Netherlands  3か月以内
3 months or less  
キプロス Republic of Cyprus 3か月以内
3 months or less  
ギリシャ  Hellenic Republic  3か月以内
3 months or less  
クロアチア  Republic of Croatia 3か月以内
3 months or less  
サンマリノ  Republic of San Marino  3か月以内
3 months or less  
スイス  Swiss Confederation  6か月以内
6 months or less 
スウェーデン  Kingdom of Sweden  3か月以内
3 months or less  
スペイン Spain 3か月以内
3 months or less  
スロバキア  Slovak Republic 90日以内
90 days or less 
スロベニア  Republic of Slovenia  3か月以内
3 months or less 
セルビア(注6)  Republic of Serbia  90日以内
90 days or less 
チェコ Czech Republic 90日以内
90 days or less 
デンマーク Kingdom of Denmark 3か月以内
3 months or less 
ドイツ  Federal Republic of Germany 6か月以内
6 months or less 
ノルウェー  Kingdom of Norway 3か月以内
3 months or less  
ハンガリー  Hungary  90日以内
90 days or less 
フィンランド  Republic of Finland  3か月以内
3 months or less  
フランス  French Republic  3か月以内
3 months or less 
ブルガリア  Republic of Bulgaria  90日以内
90 days or less
ベルギー  Kingdom of Belgium 3か月以内
3 months or less  
ポーランド  Republic of Poland 90日以内
90 days or less 
ポルトガル  Portuguese Republic  3か月以内
3 months or less 
マケドニア旧ユーゴスラビア  Former Yugoslav Republic of Macedonia  3か月以内
3 months or less  
マルタ Republic of Malta 3か月以内
3 months or less  
モナコ  Principality of Monaco  90日以内
90 days or less 
ラトビア  Republic of Latvia  90日以内
90 days or less 
リトアニア  Republic of Lithuania  90日以内
90 days or less 
リヒテンシュタイン  Principality of Liechtenstein  6か月以内
6 months or less  
ルーマニア Romania 90日以内
90 days or less 
ルクセンブルク  Grand Duchy of Luxembourg 3か月以内
3 months or less 
英国 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 6か月以内
6 months or less 
アフリカ地域 (African Countries)   
チュニジア Republic of Tunisia 3か月以内
3 months or less  
モーリシャス  Republic of Mauritius 3か月以内
3 months or less  

(注1) 台湾については、身分証明書番号が記載された台湾護照(旅券)所持者に対して短期滞在免除措置を実施しています。
(注2) 香港については、香港特別行政区旅券所持者及び英国海外市民(BNO)旅券所持者(香港居住権所持者)に対して短期滞在免除措置を実施しています。
(注3) マカオについては、マカオ特別行政区旅券所持者に対して短期滞在免除措置を実施しています。
(注4) マレーシア(1993年6月1日以降)、ペルー(1995年7月15日以降)及びコロンビア(2004年2月1日以降)に対して、査証取得勧奨措置を導入しています。これらの国籍の方が、事前に査証を取得せずに入国を希望する場合、日本入国時に厳格な入国審査が行われ、結果として入国できないおそれがあります。
(注5) 機械読取式旅券(MRP)でない旅券を所持する方に対する査証取得勧奨措置の対象国は、バルバドス及びレソト(2010年4月1日以降)、トルコ(2011年4月1日以降)です。
(注6) 査証免除措置の対象は、セルビア国籍者であって、セルビアのIC旅券を所持する方に限ります。



  初回メール無料相談、各種ご質問・お問合せ、業務依頼、業務提携、
相互リンク希望、各種お悩み、お困りごとご相談はこちらまで   
 
   

Click here

090-7177-1615

048-581-1995
   24h 365days受付   10:00~19:00(月~土)    24h 365days受付   





初回メール相談は無料です。お悩みの方、お困りの方は、まずは当事務所までご相談を
Tel:090-7177-1615 Fax:048-581-1995 E-mail:
業務管轄:東京都、神奈川県、千葉県、茨城県、栃木県、群馬県、新潟県、長野県、山梨県、静岡県、埼玉県【さいたま市、川越市、熊谷市、川口市、行田市、秩父市、所沢市、飯能市、加須市、本庄市、東松山市、春日部市、狭山市、羽生市、鴻巣市、深谷市、上尾市、草加市、越谷市、蕨市、戸田市、入間市、鳩ケ谷市、朝霞市、志木市、和光市、新座市、桶川市、久喜市、北本市、八潮市、富士見市、三郷市、蓮田市、坂戸市、幸手市、鶴ヶ島市、日高市、ふじみ野市、伊奈町、三芳町、毛呂山町、越生町、滑川町、嵐山町、小川町、川島町、吉見町、鳩山町、ときがわ町、横瀬町、皆野町、長瀞町、小鹿野町、東秩父村、美里町、神川町、上里町、宮代町、白岡町、杉戸町、松伏町、寄居町】、業務によっては全国対応いたします。
| 雨宮行政書士事務所 | トピックス | 事務所案内 | お問合せ | 個人情報保護 | 行政書士とは | リンク | サイトマップ |
| 遺言・相続 | 農地法手続 | 建設業許可(経審・入札参加) | 産業廃棄物 | 宅建業 | 特殊車両(特車)通行許可申請 | その他許認可 | 各種法人設立 | 入管手続(Immigration) | 車庫証明・自動車登録 | 運転免許交通違反等意見の聴取(聴聞)代理 | 内容証明郵便 | 各種契約書 | その他 | 株式会社設立.com | 管理 |
雨宮行政書士事務所 行政書士 雨宮伸幸(Nobuyuki Amamiya) 埼玉県行政書士会所属 登録番号 第05131304号
〒369-1224 埼玉県大里郡寄居町大字鉢形2857番地1 Tel:090-7177-1615 Fax:048-581-1995
【免責事項】 当ホームページは、細心の注意を払い、最新の法令・情報等を参考の上に作成しておりますが、内容の確実性を保証するものではありません。当ホームページを参照した結果、万一損害等が発生した場合においても当事務所は一切の責任は負いかねますのであらかじめご了承ください。
Copyright(C)2011 AMAMIYA Gyouseishoshi Office.All Rights Reserved.